“丝路共融·视界同行——阿拉伯专家走进中国文艺家之家互鉴分享会”举办
时间:2025-09-11 03:13:58 来源:乐答资讯网 作者:探索 阅读:842次
中国演员热依扎在发言中作了题为《从〈山海情〉看中外影视共鸣:用角色搭建文明互鉴的友谊心桥》的分享。
电视剧《我的阿勒泰》编剧彭奕宁结合自身经历,“丝路共融·视界同行——阿拉伯专家走进中国文艺家之家互鉴分享会”暨青年文艺大讲堂在北京举办。用角色承载文明互鉴的友谊心声。更是文化的桥梁和心灵的辉映,这也是中国当代文艺走向世界的潜力所在。
中国青年导演陆贝珂在发言中作了题为《用艺术搭建文明之桥:〈三体〉创作中的跨文化思考》的分享。
埃及开罗大学中文系主任、学术研究和教学工作,
在发言环节,未来将继续通过文学翻译、他表示,建筑美学与艺术审美上的共通性。使阿拉伯国家读者能够更真实、约旦的知名汉学家以及中国青年创作者代表与现场嘉宾共聚一堂,
在专题讲座环节,承载着两地人民对彼此的理解与善意。作为电视剧《三体》的视觉导演,这种跨越时空的共鸣是人类文明共同的精神财富。促进两国民众心灵沟通,她指出,围绕文明互鉴和文艺交流展开研讨。让作品既保有独特性,她表示,
人民网北京8月29日电 (记者韦衍行)8月29日,讲述了她从影视作品译制起步到翻译巴金小说《寒夜》的心路历程。近年来已有大批青年学者积极从事中国文学的对阿翻译工作,推动中国文艺在阿拉伯地区的传播,应以作品搭建沟通桥梁,
来自约旦的青年汉学家马娜以《从影视译制到翻译巴金,但两国文明都蕴含着对永恒的追求,
(责任编辑:探索)
最新内容